テネシー暮らし

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

日系レストランの予約取り  

最近悩んだこと。
週末にニューヨークに行くので、
ここぞ決めたお店のディナーの予約をしました。

南部ではなく、ニューヨークやロサンゼルスといったスーパー大都会で
日本人が経営している、
日本食レストランor居酒屋で、
日本人がいっぱい働いていそうなお店の予約というのは、
何語でするものなんでしょうか?英語?日本語?

今回は電話をしたら英語だけで出たから英語でしましたが。

予約に限らず当日のお店もなんですが、
というのもロサンゼルスで行った
スタッフもお客さんも9割以上日本人なお寿司屋さんで、
オーダーをとるのに英語で話しかけられたことがありまして。
この店員さん日本人に見えるけど違うかな・・と思って英語で答えたけど、
隣りのテーブルで日本語話してるし・・・。
なので食事を持ってきてくれた時には日本語で話しました。
なんか変な感じ。

まずは英語で攻めて、大丈夫そうなら日本語に切り替える?

それとも

とりあえず日本語話してみて、通じなかったら英語に切り替える?


でもきっと日本語?英語?って悩むのは、よそ者の一見さんの悩みなんですよね。
常連さんは相手の顔や声で判断がついて臨機応変に対応してるんだろうな。


夫に帰宅後に予約したよ~と伝えたら
「日本語だった?英語だった?」と最初に聞かれたので、
きっと同じ疑問を抱いてたのだろうな。
テネシー在住ならではの悩み。

予約を受けてくれた人も、
市外局番が大陸の彼方な私の電話番号を聞いて、
イナカモノだと理解してくれたことでしょう。


スポンサーサイト

category: たわごと

tb: 0   cm: 2

コメント

同感!

日本人じゃないかな?と思いながら英語で会話しちゃうの、わかります(笑)
わたしも、NY、トロントで似たような経験しました。日本の方ですよね?って聞けばいいんですが、その勇気が出なくて。。向こうが気づいてくれてホッとしました(^_^;)

URL | nonny #RCLh/T66
2012/04/05 09:18 | edit

No title

>nonnyさん
同感してもらえてうれしいです~。
実はNYでもまたやられました~
牛角の店員さんに英語で日本流の焼肉の焼き方食べ方オーダーの仕方を教えられた後、
注文をするときにタレの種類を聞かれて、
夫に「塩にする?」と日本語で確認したら、
「えっ!!v-12日本の方だったんですか?見えなかった・・・」と言われてしまいました。

でも私たちも彼女が日本人には全く見えなかったので、お互い様、ですね( ̄∇ ̄;)

URL | ひろしゃな #-
2012/04/12 14:24 | edit

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://hiroshanaintn.blog.fc2.com/tb.php/91-8f565689
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。